Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Engelsk - I WON'T SUFFER, BE BROKEN, GET TIRED, WASTED...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskItaliensk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
I WON'T SUFFER, BE BROKEN, GET TIRED, WASTED...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af gloriamarlene
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I WON'T SUFFER,
BE BROKEN,
GET TIRED,
WASTED SURRENDER TO NOTHING...
19 November 2007 17:46





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 December 2007 13:50

maddie_maze
Antal indlæg: 91
Which of these two or others is the meaning of this text:

1). I won't suffer, I won't be broken, I won't get tired, (since this would be) wasted surrender to nothing...

OR

2). I won't suffer, you may as well be broken, you may get tired, (as this is) wasted surrender to nothing... (I won't care anyway) ?

lol

2 December 2007 12:53

gloriamarlene
Antal indlæg: 1
credo che la forma corretta sia la numero uno.