Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Inglese - I WON'T SUFFER, BE BROKEN, GET TIRED, WASTED...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseItaliano

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
I WON'T SUFFER, BE BROKEN, GET TIRED, WASTED...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da gloriamarlene
Lingua originale: Inglese

I WON'T SUFFER,
BE BROKEN,
GET TIRED,
WASTED SURRENDER TO NOTHING...
19 Novembre 2007 17:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Dicembre 2007 13:50

maddie_maze
Numero di messaggi: 91
Which of these two or others is the meaning of this text:

1). I won't suffer, I won't be broken, I won't get tired, (since this would be) wasted surrender to nothing...

OR

2). I won't suffer, you may as well be broken, you may get tired, (as this is) wasted surrender to nothing... (I won't care anyway) ?

lol

2 Dicembre 2007 12:53

gloriamarlene
Numero di messaggi: 1
credo che la forma corretta sia la numero uno.