Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Anglisht - I WON'T SUFFER, BE BROKEN, GET TIRED, WASTED...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtItalisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
I WON'T SUFFER, BE BROKEN, GET TIRED, WASTED...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga gloriamarlene
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

I WON'T SUFFER,
BE BROKEN,
GET TIRED,
WASTED SURRENDER TO NOTHING...
19 Nëntor 2007 17:46





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Dhjetor 2007 13:50

maddie_maze
Numri i postimeve: 91
Which of these two or others is the meaning of this text:

1). I won't suffer, I won't be broken, I won't get tired, (since this would be) wasted surrender to nothing...

OR

2). I won't suffer, you may as well be broken, you may get tired, (as this is) wasted surrender to nothing... (I won't care anyway) ?

lol

2 Dhjetor 2007 12:53

gloriamarlene
Numri i postimeve: 1
credo che la forma corretta sia la numero uno.