Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Fransk - Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinFranskItaliensk

Kategori Udtryk

Titel
Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra...
Tekst
Tilmeldt af romain24
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra fidem patiens erat.In agmine nonnumquam equo,saepuis pedibus anteibat ,capite detecto,seu sol seu imber esset;longissimas vias incredibili celeritate confecit expeditus merotoria raeda , centena passuum milia in singulos dies
Bemærkninger til oversættelsen
bonjour , je souhaiterais avoir la traduction de cette extrait de texte (travail historique) ; pourriez vous m'aider
merci d'avance ^^

Titel
Il était très expérimenté...
Oversættelse
Fransk

Oversat af Roy98800
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Il était très expérimenté dans les armes et pour monter à cheval, il était endurant à l'effort au-delà de ce que l'on pourrait croire. Au combat il précédait ses troupes, parfois à cheval, le plus souvent à pied, la tête découverte - qu'il y eût du soleil ou de la pluie; il couvrit de très longues étapes avec une vitesse incroyable, sans équipement, sur un chariot de location, progressant de cent mille pas par jour
Bemærkninger til oversættelsen
portrait de Julius Caelius Caesar ,rédigé par Suétone
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 30 November 2007 08:54