Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Ranska - Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaRanskaItalia

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra...
Teksti
Lähettäjä romain24
Alkuperäinen kieli: Latina

Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra fidem patiens erat.In agmine nonnumquam equo,saepuis pedibus anteibat ,capite detecto,seu sol seu imber esset;longissimas vias incredibili celeritate confecit expeditus merotoria raeda , centena passuum milia in singulos dies
Huomioita käännöksestä
bonjour , je souhaiterais avoir la traduction de cette extrait de texte (travail historique) ; pourriez vous m'aider
merci d'avance ^^

Otsikko
Il était très expérimenté...
Käännös
Ranska

Kääntäjä Roy98800
Kohdekieli: Ranska

Il était très expérimenté dans les armes et pour monter à cheval, il était endurant à l'effort au-delà de ce que l'on pourrait croire. Au combat il précédait ses troupes, parfois à cheval, le plus souvent à pied, la tête découverte - qu'il y eût du soleil ou de la pluie; il couvrit de très longues étapes avec une vitesse incroyable, sans équipement, sur un chariot de location, progressant de cent mille pas par jour
Huomioita käännöksestä
portrait de Julius Caelius Caesar ,rédigé par Suétone
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 30 Marraskuu 2007 08:54