Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-צרפתית - Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתצרפתיתאיטלקית

קטגוריה ביטוי

שם
Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra...
טקסט
נשלח על ידי romain24
שפת המקור: לטינית

Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra fidem patiens erat.In agmine nonnumquam equo,saepuis pedibus anteibat ,capite detecto,seu sol seu imber esset;longissimas vias incredibili celeritate confecit expeditus merotoria raeda , centena passuum milia in singulos dies
הערות לגבי התרגום
bonjour , je souhaiterais avoir la traduction de cette extrait de texte (travail historique) ; pourriez vous m'aider
merci d'avance ^^

שם
Il était très expérimenté...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Roy98800
שפת המטרה: צרפתית

Il était très expérimenté dans les armes et pour monter à cheval, il était endurant à l'effort au-delà de ce que l'on pourrait croire. Au combat il précédait ses troupes, parfois à cheval, le plus souvent à pied, la tête découverte - qu'il y eût du soleil ou de la pluie; il couvrit de très longues étapes avec une vitesse incroyable, sans équipement, sur un chariot de location, progressant de cent mille pas par jour
הערות לגבי התרגום
portrait de Julius Caelius Caesar ,rédigé par Suétone
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 30 נובמבר 2007 08:54