Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Franskt - Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínFransktItalskt

Bólkur Orðafelli

Heiti
Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra...
Tekstur
Framborið av romain24
Uppruna mál: Latín

Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra fidem patiens erat.In agmine nonnumquam equo,saepuis pedibus anteibat ,capite detecto,seu sol seu imber esset;longissimas vias incredibili celeritate confecit expeditus merotoria raeda , centena passuum milia in singulos dies
Viðmerking um umsetingina
bonjour , je souhaiterais avoir la traduction de cette extrait de texte (travail historique) ; pourriez vous m'aider
merci d'avance ^^

Heiti
Il était très expérimenté...
Umseting
Franskt

Umsett av Roy98800
Ynskt mál: Franskt

Il était très expérimenté dans les armes et pour monter à cheval, il était endurant à l'effort au-delà de ce que l'on pourrait croire. Au combat il précédait ses troupes, parfois à cheval, le plus souvent à pied, la tête découverte - qu'il y eût du soleil ou de la pluie; il couvrit de très longues étapes avec une vitesse incroyable, sans équipement, sur un chariot de location, progressant de cent mille pas par jour
Viðmerking um umsetingina
portrait de Julius Caelius Caesar ,rédigé par Suétone
Góðkent av Francky5591 - 30 November 2007 08:54