Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Turkiska - Non mi stanchero' mai di te perche' stancarmi di...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaTurkiskaArabiska

Kategori Tankar

Titel
Non mi stanchero' mai di te perche' stancarmi di...
Text
Tillagd av mikeendjavier
Källspråk: Italienska

Non mi stanchero' mai di te perche' stancarmi di te significherebbe stancarmi di vivere

Titel
Senden asla bıkmayacağım çünkü ....
Översättning
Turkiska

Översatt av smy
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Senden asla bıkmayacağım çünkü senden bıkmak yaşamaktan bıkmak anlamına gelir

Anmärkningar avseende översättningen
I don't know Italian, this tanslation is made according to the English bridge by Xini:
"I will never get tired of you because getting tired of you would mean getting tired of living"
-----
thanks Xini (smy)
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 15 December 2007 10:01