Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Turski - Non mi stanchero' mai di te perche' stancarmi di...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiTurskiArapski

Kategorija Mišljenje

Natpis
Non mi stanchero' mai di te perche' stancarmi di...
Tekst
Podnet od mikeendjavier
Izvorni jezik: Italijanski

Non mi stanchero' mai di te perche' stancarmi di te significherebbe stancarmi di vivere

Natpis
Senden asla bıkmayacağım çünkü ....
Prevod
Turski

Preveo smy
Željeni jezik: Turski

Senden asla bıkmayacağım çünkü senden bıkmak yaşamaktan bıkmak anlamına gelir

Napomene o prevodu
I don't know Italian, this tanslation is made according to the English bridge by Xini:
"I will never get tired of you because getting tired of you would mean getting tired of living"
-----
thanks Xini (smy)
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 15 Decembar 2007 10:01