Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-トルコ語 - Non mi stanchero' mai di te perche' stancarmi di...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語トルコ語アラビア語

カテゴリ 思考

タイトル
Non mi stanchero' mai di te perche' stancarmi di...
テキスト
mikeendjavier様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Non mi stanchero' mai di te perche' stancarmi di te significherebbe stancarmi di vivere

タイトル
Senden asla bıkmayacağım çünkü ....
翻訳
トルコ語

smy様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Senden asla bıkmayacağım çünkü senden bıkmak yaşamaktan bıkmak anlamına gelir

翻訳についてのコメント
I don't know Italian, this tanslation is made according to the English bridge by Xini:
"I will never get tired of you because getting tired of you would mean getting tired of living"
-----
thanks Xini (smy)
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 12月 15日 10:01