Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Turecki - Non mi stanchero' mai di te perche' stancarmi di...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiTureckiArabski

Kategoria Myśli

Tytuł
Non mi stanchero' mai di te perche' stancarmi di...
Tekst
Wprowadzone przez mikeendjavier
Język źródłowy: Włoski

Non mi stanchero' mai di te perche' stancarmi di te significherebbe stancarmi di vivere

Tytuł
Senden asla bıkmayacağım çünkü ....
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez smy
Język docelowy: Turecki

Senden asla bıkmayacağım çünkü senden bıkmak yaşamaktan bıkmak anlamına gelir

Uwagi na temat tłumaczenia
I don't know Italian, this tanslation is made according to the English bridge by Xini:
"I will never get tired of you because getting tired of you would mean getting tired of living"
-----
thanks Xini (smy)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 15 Grudzień 2007 10:01