Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening - Dagliga livet
Titel
Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se...
Text
Tillagd av
leticia ferreira
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se confudemm e isso vai acontecer sempre.
Anmärkningar avseende översättningen
Não consegui traduzir!
Titel
I've learned that in life, ...
Översättning
Engelska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska
I've learned that in life, what is true is confused with what is false. And that will always happen.
Senast granskad eller redigerad av
dramati
- 27 December 2007 19:40
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
27 December 2007 19:29
kida
Antal inlägg: 5
A forma como esta traduzido da a entender que apenas o verdadeiro é confundido com o falso quando na mensagem original da entender que eles se confundem entre si.
a minha sugestao:
In life i´ve learned that what it´s true and whats it´s false is often mixed up, and that ,will always happen
Qualquer coisa neste sentido ...