Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Cumle - Gunluk hayat

Başlık
Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se...
Metin
Öneri leticia ferreira
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se confudemm e isso vai acontecer sempre.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Não consegui traduzir!

Başlık
I've learned that in life, ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

I've learned that in life, what is true is confused with what is false. And that will always happen.
En son dramati tarafından onaylandı - 27 Aralık 2007 19:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Aralık 2007 19:29

kida
Mesaj Sayısı: 5
A forma como esta traduzido da a entender que apenas o verdadeiro é confundido com o falso quando na mensagem original da entender que eles se confundem entre si.
a minha sugestao:
In life i´ve learned that what it´s true and whats it´s false is often mixed up, and that ,will always happen
Qualquer coisa neste sentido ...