Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Lause - Jokapäiväinen elämä | Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se... | | Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se confudemm e isso vai acontecer sempre. | | |
|
| I've learned that in life, ... | | Kohdekieli: Englanti
I've learned that in life, what is true is confused with what is false. And that will always happen. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 27 Joulukuu 2007 19:40
Viimeinen viesti | | | | | 27 Joulukuu 2007 19:29 | | kidaViestien lukumäärä: 5 | A forma como esta traduzido da a entender que apenas o verdadeiro é confundido com o falso quando na mensagem original da entender que eles se confundem entre si.
a minha sugestao:
In life i´ve learned that what it´s true and whats it´s false is often mixed up, and that ,will always happen
Qualquer coisa neste sentido ... |
|
|