Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleski

Kategorija Rečenica - Svakodnevni život

Naslov
Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se...
Tekst
Poslao leticia ferreira
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se confudemm e isso vai acontecer sempre.
Primjedbe o prijevodu
Não consegui traduzir!

Naslov
I've learned that in life, ...
Prevođenje
Engleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

I've learned that in life, what is true is confused with what is false. And that will always happen.
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 27 prosinac 2007 19:40





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 prosinac 2007 19:29

kida
Broj poruka: 5
A forma como esta traduzido da a entender que apenas o verdadeiro é confundido com o falso quando na mensagem original da entender que eles se confundem entre si.
a minha sugestao:
In life i´ve learned that what it´s true and whats it´s false is often mixed up, and that ,will always happen
Qualquer coisa neste sentido ...