Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglais

Catégorie Phrase - Vie quotidienne

Titre
Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se...
Texte
Proposé par leticia ferreira
Langue de départ: Portuguais brésilien

Aprendi que na vida o falso e o verdadeiro se confudemm e isso vai acontecer sempre.
Commentaires pour la traduction
Não consegui traduzir!

Titre
I've learned that in life, ...
Traduction
Anglais

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais

I've learned that in life, what is true is confused with what is false. And that will always happen.
Dernière édition ou validation par dramati - 27 Décembre 2007 19:40





Derniers messages

Auteur
Message

27 Décembre 2007 19:29

kida
Nombre de messages: 5
A forma como esta traduzido da a entender que apenas o verdadeiro é confundido com o falso quando na mensagem original da entender que eles se confundem entre si.
a minha sugestao:
In life i´ve learned that what it´s true and whats it´s false is often mixed up, and that ,will always happen
Qualquer coisa neste sentido ...