Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Turkiska - lo sono in pace cor meum lo sono in pace vide cor...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaTurkiska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
lo sono in pace cor meum lo sono in pace vide cor...
Text
Tillagd av fresya
Källspråk: Italienska

lo sono in pace

Titel
ben huzur içindeyim
Översättning
Turkiska

Översatt av ankarahastanesi
Språket som det ska översättas till: Turkiska

ben huzur içindeyim
Senast granskad eller redigerad av smy - 2 Februari 2008 12:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Januari 2008 15:44

smy
Antal inlägg: 2481
the original translation before edits:
"ben barış içindeyim"


"ben huzur içindeyim" daha doğru olurdu sanki

29 Januari 2008 06:36

kizilmaske
Antal inlägg: 3
Huzur icindeyim, huzurluyum daha yakin. Turkcede baris icindeyim diye ifade yok zaten, gozden gecirmenizi tavsiye ederim.

1 Februari 2008 15:51

ankarahastanesi
Antal inlägg: 29
evet,'huzur' daha uygun

1 Februari 2008 16:10

smy
Antal inlägg: 2481
Hello Xini! Could you tell if the source says "I am in peace"?

CC: Xini

1 Februari 2008 19:15

Xini
Antal inlägg: 1655