Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Turecki - lo sono in pace cor meum lo sono in pace vide cor...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiTurecki

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
lo sono in pace cor meum lo sono in pace vide cor...
Tekst
Wprowadzone przez fresya
Język źródłowy: Włoski

lo sono in pace

Tytuł
ben huzur içindeyim
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez ankarahastanesi
Język docelowy: Turecki

ben huzur içindeyim
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 2 Luty 2008 12:16





Ostatni Post

Autor
Post

28 Styczeń 2008 15:44

smy
Liczba postów: 2481
the original translation before edits:
"ben barış içindeyim"


"ben huzur içindeyim" daha doğru olurdu sanki

29 Styczeń 2008 06:36

kizilmaske
Liczba postów: 3
Huzur icindeyim, huzurluyum daha yakin. Turkcede baris icindeyim diye ifade yok zaten, gozden gecirmenizi tavsiye ederim.

1 Luty 2008 15:51

ankarahastanesi
Liczba postów: 29
evet,'huzur' daha uygun

1 Luty 2008 16:10

smy
Liczba postów: 2481
Hello Xini! Could you tell if the source says "I am in peace"?

CC: Xini

1 Luty 2008 19:15

Xini
Liczba postów: 1655