Prevod - Italijanski-Turski - lo sono in pace cor meum lo sono in pace vide cor...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Rečenica Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | lo sono in pace cor meum lo sono in pace vide cor... | | Izvorni jezik: Italijanski
lo sono in pace |
|
| | | Željeni jezik: Turski
ben huzur içindeyim |
|
Poslednja provera i obrada od smy - 2 Februar 2008 12:16
Poslednja poruka | | | | | 28 Januar 2008 15:44 | | smyBroj poruka: 2481 | the original translation before edits:
"ben barış içindeyim"
"ben huzur içindeyim" daha doğru olurdu sanki | | | 29 Januar 2008 06:36 | | | Huzur icindeyim, huzurluyum daha yakin. Turkcede baris icindeyim diye ifade yok zaten, gozden gecirmenizi tavsiye ederim. | | | 1 Februar 2008 15:51 | | | | | | 1 Februar 2008 16:10 | | smyBroj poruka: 2481 | Hello Xini! Could you tell if the source says "I am in peace"? CC: Xini | | | 1 Februar 2008 19:15 | | XiniBroj poruka: 1655 | |
|
|