Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Turski - lo sono in pace cor meum lo sono in pace vide cor...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiTurski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
lo sono in pace cor meum lo sono in pace vide cor...
Tekst
Poslao fresya
Izvorni jezik: Talijanski

lo sono in pace

Naslov
ben huzur içindeyim
Prevođenje
Turski

Preveo ankarahastanesi
Ciljni jezik: Turski

ben huzur içindeyim
Posljednji potvrdio i uredio smy - 2 veljača 2008 12:16





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 siječanj 2008 15:44

smy
Broj poruka: 2481
the original translation before edits:
"ben barış içindeyim"


"ben huzur içindeyim" daha doğru olurdu sanki

29 siječanj 2008 06:36

kizilmaske
Broj poruka: 3
Huzur icindeyim, huzurluyum daha yakin. Turkcede baris icindeyim diye ifade yok zaten, gozden gecirmenizi tavsiye ederim.

1 veljača 2008 15:51

ankarahastanesi
Broj poruka: 29
evet,'huzur' daha uygun

1 veljača 2008 16:10

smy
Broj poruka: 2481
Hello Xini! Could you tell if the source says "I am in peace"?

CC: Xini

1 veljača 2008 19:15

Xini
Broj poruka: 1655