번역 - 이탈리아어-터키어 - lo sono in pace cor meum lo sono in pace vide cor...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 문장 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | lo sono in pace cor meum lo sono in pace vide cor... | | 원문 언어: 이탈리아어
lo sono in pace |
|
| | | 번역될 언어: 터키어
ben huzur içindeyim |
|
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 2일 12:16
마지막 글 | | | | | 2008년 1월 28일 15:44 | | smy게시물 갯수: 2481 | the original translation before edits:
"ben barış içindeyim"
"ben huzur içindeyim" daha doÄŸru olurdu sanki | | | 2008년 1월 29일 06:36 | | | Huzur icindeyim, huzurluyum daha yakin. Turkcede baris icindeyim diye ifade yok zaten, gozden gecirmenizi tavsiye ederim. | | | 2008년 2월 1일 15:51 | | | | | | 2008년 2월 1일 16:10 | | smy게시물 갯수: 2481 | Hello Xini! Could you tell if the source says "I am in peace"? CC: Xini | | | 2008년 2월 1일 19:15 | | | |
|
|