Traducció - Italià-Turc - lo sono in pace cor meum lo sono in pace vide cor...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Frase La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | lo sono in pace cor meum lo sono in pace vide cor... | | Idioma orígen: Italià
lo sono in pace |
|
| | | Idioma destí: Turc
ben huzur içindeyim |
|
Darrera validació o edició per smy - 2 Febrer 2008 12:16
Darrer missatge | | | | | 28 Gener 2008 15:44 | | smyNombre de missatges: 2481 | the original translation before edits:
"ben barış içindeyim"
"ben huzur içindeyim" daha doğru olurdu sanki | | | 29 Gener 2008 06:36 | | | Huzur icindeyim, huzurluyum daha yakin. Turkcede baris icindeyim diye ifade yok zaten, gozden gecirmenizi tavsiye ederim. | | | 1 Febrer 2008 15:51 | | | | | | 1 Febrer 2008 16:10 | | smyNombre de missatges: 2481 | Hello Xini! Could you tell if the source says "I am in peace"? CC: Xini | | | 1 Febrer 2008 19:15 | | XiniNombre de missatges: 1655 | |
|
|