Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Norska-Turkiska - Glad i deg ogsÃ¥! Sov godt & god natt. Klem

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NorskaTurkiska

Kategori Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Glad i deg også! Sov godt & god natt. Klem
Text
Tillagd av jente26
Källspråk: Norska

Glad i deg også! Sov godt & god natt. Klem
Anmärkningar avseende översättningen
Bare et svar som jeg vil imponere med på hennes morsmål. Er en helt vanlig setning. Takker for svar.

Titel
Ben de sana bayılıyorum! İyi uykular & iyi geceler. Sevgiler
Översättning
Turkiska

Översatt av feb
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Ben de seni seviyorum! Ä°yi uykular & iyi geceler. Sevgiler
Anmärkningar avseende översättningen
"Glad i deg også!" can also be translated as "Ben de seni seviyorum" (as a free translation).
Senast granskad eller redigerad av smy - 30 Januari 2008 13:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Januari 2008 17:44

smy
Antal inlägg: 2481
Could you give me a bridge Hege? (20 points)

CC: Hege

29 Januari 2008 19:05

Hege
Antal inlägg: 158
Love you too! Sleep well and good night. Hug

30 Januari 2008 11:37

smy
Antal inlägg: 2481
Thank you Hege! (points donated) feb, sanırım "seviyorum" demek daha uygun olur