Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Норвежский-Турецкий - Glad i deg ogsÃ¥! Sov godt & god natt. Klem

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийТурецкий

Категория Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Glad i deg også! Sov godt & god natt. Klem
Tекст
Добавлено jente26
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

Glad i deg også! Sov godt & god natt. Klem
Комментарии для переводчика
Bare et svar som jeg vil imponere med på hennes morsmål. Er en helt vanlig setning. Takker for svar.

Статус
Ben de sana bayılıyorum! İyi uykular & iyi geceler. Sevgiler
Перевод
Турецкий

Перевод сделан feb
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Ben de seni seviyorum! Ä°yi uykular & iyi geceler. Sevgiler
Комментарии для переводчика
"Glad i deg også!" can also be translated as "Ben de seni seviyorum" (as a free translation).
Последнее изменение было внесено пользователем smy - 30 Январь 2008 13:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Январь 2008 17:44

smy
Кол-во сообщений: 2481
Could you give me a bridge Hege? (20 points)

CC: Hege

29 Январь 2008 19:05

Hege
Кол-во сообщений: 158
Love you too! Sleep well and good night. Hug

30 Январь 2008 11:37

smy
Кол-во сообщений: 2481
Thank you Hege! (points donated) feb, sanırım "seviyorum" demek daha uygun olur