Vertaling - Noors-Turks - Glad i deg også! Sov godt & god natt. KlemHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Glad i deg også! Sov godt & god natt. Klem | | Uitgangs-taal: Noors
Glad i deg også! Sov godt & god natt. Klem | Details voor de vertaling | Bare et svar som jeg vil imponere med på hennes morsmål. Er en helt vanlig setning. Takker for svar. |
|
| Ben de sana bayılıyorum! İyi uykular & iyi geceler. Sevgiler | VertalingTurks Vertaald door feb | Doel-taal: Turks
Ben de seni seviyorum! İyi uykular & iyi geceler. Sevgiler | Details voor de vertaling | "Glad i deg også!" can also be translated as "Ben de seni seviyorum" (as a free translation). |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 30 januari 2008 13:09
Laatste bericht | | | | | 29 januari 2008 17:44 | | smyAantal berichten: 2481 | Could you give me a bridge Hege? (20 points) CC: Hege | | | 29 januari 2008 19:05 | | HegeAantal berichten: 158 | Love you too! Sleep well and good night. Hug | | | 30 januari 2008 11:37 | | smyAantal berichten: 2481 | Thank you Hege! ( points donated) feb, sanırım "seviyorum" demek daha uygun olur |
|
|