번역 - 노르웨이어-터키어 - Glad i deg ogsÃ¥! Sov godt & god natt. Klem현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 사랑 / 우정 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | Glad i deg ogsÃ¥! Sov godt & god natt. Klem | | 원문 언어: 노르웨이어
Glad i deg også! Sov godt & god natt. Klem | | Bare et svar som jeg vil imponere med på hennes morsmål. Er en helt vanlig setning. Takker for svar. |
|
| Ben de sana bayılıyorum! Ä°yi uykular & iyi geceler. Sevgiler | 번역 터키어 feb에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 터키어
Ben de seni seviyorum! İyi uykular & iyi geceler. Sevgiler | | "Glad i deg også!" can also be translated as "Ben de seni seviyorum" (as a free translation). |
|
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 30일 13:09
마지막 글 | | | | | 2008년 1월 29일 17:44 | | smy게시물 갯수: 2481 | Could you give me a bridge Hege? (20 points) CC: Hege | | | 2008년 1월 29일 19:05 | | | Love you too! Sleep well and good night. Hug | | | 2008년 1월 30일 11:37 | | smy게시물 갯수: 2481 | Thank you Hege! ( points donated) feb, sanırım "seviyorum" demek daha uygun olur |
|
|