Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 노르웨이어-터키어 - Glad i deg ogsÃ¥! Sov godt & god natt. Klem

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어터키어

분류 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Glad i deg også! Sov godt & god natt. Klem
본문
jente26에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

Glad i deg også! Sov godt & god natt. Klem
이 번역물에 관한 주의사항
Bare et svar som jeg vil imponere med på hennes morsmål. Er en helt vanlig setning. Takker for svar.

제목
Ben de sana bayılıyorum! İyi uykular & iyi geceler. Sevgiler
번역
터키어

feb에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Ben de seni seviyorum! Ä°yi uykular & iyi geceler. Sevgiler
이 번역물에 관한 주의사항
"Glad i deg også!" can also be translated as "Ben de seni seviyorum" (as a free translation).
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 30일 13:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 29일 17:44

smy
게시물 갯수: 2481
Could you give me a bridge Hege? (20 points)

CC: Hege

2008년 1월 29일 19:05

Hege
게시물 갯수: 158
Love you too! Sleep well and good night. Hug

2008년 1월 30일 11:37

smy
게시물 갯수: 2481
Thank you Hege! (points donated) feb, sanırım "seviyorum" demek daha uygun olur