Tafsiri - Kinorwe-Kituruki - Glad i deg også! Sov godt & god natt. KlemHali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: ![Kinorwe](../images/lang/btnflag_no.gif) ![Kituruki](../images/flag_tk.gif)
Category Love / Friendship ![](../images/note.gif) Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | Glad i deg også! Sov godt & god natt. Klem | | Lugha ya kimaumbile: Kinorwe
Glad i deg også! Sov godt & god natt. Klem | | Bare et svar som jeg vil imponere med på hennes morsmål. Er en helt vanlig setning. Takker for svar. |
|
| Ben de sana bayılıyorum! İyi uykular & iyi geceler. Sevgiler | TafsiriKituruki Ilitafsiriwa na feb | Lugha inayolengwa: Kituruki
Ben de seni seviyorum! İyi uykular & iyi geceler. Sevgiler | | "Glad i deg også!" can also be translated as "Ben de seni seviyorum" (as a free translation). |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na smy - 30 Januari 2008 13:09
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 29 Januari 2008 17:44 | | ![](../avatars/68736.img) smyIdadi ya ujumbe: 2481 | Could you give me a bridge Hege? (20 points) CC: Hege | | | 29 Januari 2008 19:05 | | ![](../avatars/100969.img) HegeIdadi ya ujumbe: 158 | Love you too! Sleep well and good night. Hug | | | 30 Januari 2008 11:37 | | ![](../avatars/68736.img) smyIdadi ya ujumbe: 2481 | Thank you Hege! ( points donated) feb, sanırım "seviyorum" demek daha uygun olur ![](../images/emo/wink.png) |
|
|