Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - نُرْوِيجِيّ-تركي - Glad i deg ogsÃ¥! Sov godt & god natt. Klem

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: نُرْوِيجِيّتركي

صنف حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Glad i deg også! Sov godt & god natt. Klem
نص
إقترحت من طرف jente26
لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ

Glad i deg også! Sov godt & god natt. Klem
ملاحظات حول الترجمة
Bare et svar som jeg vil imponere med på hennes morsmål. Er en helt vanlig setning. Takker for svar.

عنوان
Ben de sana bayılıyorum! İyi uykular & iyi geceler. Sevgiler
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف feb
لغة الهدف: تركي

Ben de seni seviyorum! Ä°yi uykular & iyi geceler. Sevgiler
ملاحظات حول الترجمة
"Glad i deg også!" can also be translated as "Ben de seni seviyorum" (as a free translation).
آخر تصديق أو تحرير من طرف smy - 30 كانون الثاني 2008 13:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 كانون الثاني 2008 17:44

smy
عدد الرسائل: 2481
Could you give me a bridge Hege? (20 points)

CC: Hege

29 كانون الثاني 2008 19:05

Hege
عدد الرسائل: 158
Love you too! Sleep well and good night. Hug

30 كانون الثاني 2008 11:37

smy
عدد الرسائل: 2481
Thank you Hege! (points donated) feb, sanırım "seviyorum" demek daha uygun olur