Traducció - Noruec-Turc - Glad i deg ogsÃ¥! Sov godt & god natt. KlemEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Amor / Amistat  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Glad i deg ogsÃ¥! Sov godt & god natt. Klem | | Idioma orígen: Noruec
Glad i deg også! Sov godt & god natt. Klem | | Bare et svar som jeg vil imponere med på hennes morsmål. Er en helt vanlig setning. Takker for svar. |
|
| Ben de sana bayılıyorum! Ä°yi uykular & iyi geceler. Sevgiler | TraduccióTurc Traduït per feb | Idioma destí: Turc
Ben de seni seviyorum! İyi uykular & iyi geceler. Sevgiler | | "Glad i deg også!" can also be translated as "Ben de seni seviyorum" (as a free translation). |
|
Darrera validació o edició per smy - 30 Gener 2008 13:09
Darrer missatge | | | | | 29 Gener 2008 17:44 | |  smyNombre de missatges: 2481 | Could you give me a bridge Hege? (20 points) CC: Hege | | | 29 Gener 2008 19:05 | |  HegeNombre de missatges: 158 | Love you too! Sleep well and good night. Hug | | | 30 Gener 2008 11:37 | |  smyNombre de missatges: 2481 | Thank you Hege! ( points donated) feb, sanırım "seviyorum" demek daha uygun olur  |
|
|