Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Latin-Engelska - Fortuna exprimitur artibus falsis
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Fortuna exprimitur artibus falsis
Text
Tillagd av
casper tavernello
Källspråk: Latin
Fortuna exprimitur artibus falsis
Et mendacem memorem esse oportet
Anmärkningar avseende översättningen
the obssessive devotion
Titel
Wealth is expressed with false arts
Översättning
Engelska
Översatt av
tarinoidenkertoja
Språket som det ska översättas till: Engelska
Wealth is expressed with false arts
And it needs to be false in the memory
Senast granskad eller redigerad av
dramati
- 3 Februari 2008 22:55
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
5 Februari 2008 21:58
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
The official translation, provided by the this bands homesite, is as follows:
Luck is formed by misleading means
And the liar has to be remembered.
CC:
dramati
8 Februari 2008 18:59
tarinoidenkertoja
Antal inlägg: 113
"mendax" is an adjective,not a noun and fortuna has a lot of meanings
so there was many alternatives for my translation and i wasn t so sure of it , so thanks for the message.