Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Latijn-Engels - Fortuna exprimitur artibus falsis
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
Fortuna exprimitur artibus falsis
Tekst
Opgestuurd door
casper tavernello
Uitgangs-taal: Latijn
Fortuna exprimitur artibus falsis
Et mendacem memorem esse oportet
Details voor de vertaling
the obssessive devotion
Titel
Wealth is expressed with false arts
Vertaling
Engels
Vertaald door
tarinoidenkertoja
Doel-taal: Engels
Wealth is expressed with false arts
And it needs to be false in the memory
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
dramati
- 3 februari 2008 22:55
Laatste bericht
Auteur
Bericht
5 februari 2008 21:58
casper tavernello
Aantal berichten: 5057
The official translation, provided by the this bands homesite, is as follows:
Luck is formed by misleading means
And the liar has to be remembered.
CC:
dramati
8 februari 2008 18:59
tarinoidenkertoja
Aantal berichten: 113
"mendax" is an adjective,not a noun and fortuna has a lot of meanings
so there was many alternatives for my translation and i wasn t so sure of it , so thanks for the message.