Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Latina lingvo-Angla - Fortuna exprimitur artibus falsis
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
Fortuna exprimitur artibus falsis
Teksto
Submetigx per
casper tavernello
Font-lingvo: Latina lingvo
Fortuna exprimitur artibus falsis
Et mendacem memorem esse oportet
Rimarkoj pri la traduko
the obssessive devotion
Titolo
Wealth is expressed with false arts
Traduko
Angla
Tradukita per
tarinoidenkertoja
Cel-lingvo: Angla
Wealth is expressed with false arts
And it needs to be false in the memory
Laste validigita aŭ redaktita de
dramati
- 3 Februaro 2008 22:55
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
5 Februaro 2008 21:58
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
The official translation, provided by the this bands homesite, is as follows:
Luck is formed by misleading means
And the liar has to be remembered.
CC:
dramati
8 Februaro 2008 18:59
tarinoidenkertoja
Nombro da afiŝoj: 113
"mendax" is an adjective,not a noun and fortuna has a lot of meanings
so there was many alternatives for my translation and i wasn t so sure of it , so thanks for the message.