Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Латински-Английски - Fortuna exprimitur artibus falsis
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Fortuna exprimitur artibus falsis
Текст
Предоставено от
casper tavernello
Език, от който се превежда: Латински
Fortuna exprimitur artibus falsis
Et mendacem memorem esse oportet
Забележки за превода
the obssessive devotion
Заглавие
Wealth is expressed with false arts
Превод
Английски
Преведено от
tarinoidenkertoja
Желан език: Английски
Wealth is expressed with false arts
And it needs to be false in the memory
За последен път се одобри от
dramati
- 3 Февруари 2008 22:55
Последно мнение
Автор
Мнение
5 Февруари 2008 21:58
casper tavernello
Общо мнения: 5057
The official translation, provided by the this bands homesite, is as follows:
Luck is formed by misleading means
And the liar has to be remembered.
CC:
dramati
8 Февруари 2008 18:59
tarinoidenkertoja
Общо мнения: 113
"mendax" is an adjective,not a noun and fortuna has a lot of meanings
so there was many alternatives for my translation and i wasn t so sure of it , so thanks for the message.