Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Llatí-Anglès - Fortuna exprimitur artibus falsis
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
Fortuna exprimitur artibus falsis
Text
Enviat per
casper tavernello
Idioma orígen: Llatí
Fortuna exprimitur artibus falsis
Et mendacem memorem esse oportet
Notes sobre la traducció
the obssessive devotion
Títol
Wealth is expressed with false arts
Traducció
Anglès
Traduït per
tarinoidenkertoja
Idioma destí: Anglès
Wealth is expressed with false arts
And it needs to be false in the memory
Darrera validació o edició per
dramati
- 3 Febrer 2008 22:55
Darrer missatge
Autor
Missatge
5 Febrer 2008 21:58
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
The official translation, provided by the this bands homesite, is as follows:
Luck is formed by misleading means
And the liar has to be remembered.
CC:
dramati
8 Febrer 2008 18:59
tarinoidenkertoja
Nombre de missatges: 113
"mendax" is an adjective,not a noun and fortuna has a lot of meanings
so there was many alternatives for my translation and i wasn t so sure of it , so thanks for the message.