Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Anglais - Fortuna exprimitur artibus falsis
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
Fortuna exprimitur artibus falsis
Texte
Proposé par
casper tavernello
Langue de départ: Latin
Fortuna exprimitur artibus falsis
Et mendacem memorem esse oportet
Commentaires pour la traduction
the obssessive devotion
Titre
Wealth is expressed with false arts
Traduction
Anglais
Traduit par
tarinoidenkertoja
Langue d'arrivée: Anglais
Wealth is expressed with false arts
And it needs to be false in the memory
Dernière édition ou validation par
dramati
- 3 Février 2008 22:55
Derniers messages
Auteur
Message
5 Février 2008 21:58
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
The official translation, provided by the this bands homesite, is as follows:
Luck is formed by misleading means
And the liar has to be remembered.
CC:
dramati
8 Février 2008 18:59
tarinoidenkertoja
Nombre de messages: 113
"mendax" is an adjective,not a noun and fortuna has a lot of meanings
so there was many alternatives for my translation and i wasn t so sure of it , so thanks for the message.