Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Inglese - Fortuna exprimitur artibus falsis
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
Fortuna exprimitur artibus falsis
Testo
Aggiunto da
casper tavernello
Lingua originale: Latino
Fortuna exprimitur artibus falsis
Et mendacem memorem esse oportet
Note sulla traduzione
the obssessive devotion
Titolo
Wealth is expressed with false arts
Traduzione
Inglese
Tradotto da
tarinoidenkertoja
Lingua di destinazione: Inglese
Wealth is expressed with false arts
And it needs to be false in the memory
Ultima convalida o modifica di
dramati
- 3 Febbraio 2008 22:55
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
5 Febbraio 2008 21:58
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
The official translation, provided by the this bands homesite, is as follows:
Luck is formed by misleading means
And the liar has to be remembered.
CC:
dramati
8 Febbraio 2008 18:59
tarinoidenkertoja
Numero di messaggi: 113
"mendax" is an adjective,not a noun and fortuna has a lot of meanings
so there was many alternatives for my translation and i wasn t so sure of it , so thanks for the message.