Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Latín-Inglés - Fortuna exprimitur artibus falsis
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
Fortuna exprimitur artibus falsis
Texto
Propuesto por
casper tavernello
Idioma de origen: Latín
Fortuna exprimitur artibus falsis
Et mendacem memorem esse oportet
Nota acerca de la traducción
the obssessive devotion
Título
Wealth is expressed with false arts
Traducción
Inglés
Traducido por
tarinoidenkertoja
Idioma de destino: Inglés
Wealth is expressed with false arts
And it needs to be false in the memory
Última validación o corrección por
dramati
- 3 Febrero 2008 22:55
Último mensaje
Autor
Mensaje
5 Febrero 2008 21:58
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
The official translation, provided by the this bands homesite, is as follows:
Luck is formed by misleading means
And the liar has to be remembered.
CC:
dramati
8 Febrero 2008 18:59
tarinoidenkertoja
Cantidad de envíos: 113
"mendax" is an adjective,not a noun and fortuna has a lot of meanings
so there was many alternatives for my translation and i wasn t so sure of it , so thanks for the message.