Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Inglês - Fortuna exprimitur artibus falsis
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
Fortuna exprimitur artibus falsis
Texto
Enviado por
casper tavernello
Língua de origem: Latim
Fortuna exprimitur artibus falsis
Et mendacem memorem esse oportet
Notas sobre a tradução
the obssessive devotion
Título
Wealth is expressed with false arts
Tradução
Inglês
Traduzido por
tarinoidenkertoja
Língua alvo: Inglês
Wealth is expressed with false arts
And it needs to be false in the memory
Última validação ou edição por
dramati
- 3 Fevereiro 2008 22:55
Última Mensagem
Autor
Mensagem
5 Fevereiro 2008 21:58
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
The official translation, provided by the this bands homesite, is as follows:
Luck is formed by misleading means
And the liar has to be remembered.
CC:
dramati
8 Fevereiro 2008 18:59
tarinoidenkertoja
Número de mensagens: 113
"mendax" is an adjective,not a noun and fortuna has a lot of meanings
so there was many alternatives for my translation and i wasn t so sure of it , so thanks for the message.