Översättning - Nederländska-Engelska - Je brengt me in verwarring.Aktuell status Översättning
Kategori Vardaglig - Kärlek/Vänskap | Je brengt me in verwarring. | | Källspråk: Nederländska
Je brengt me in verwarring. Wat moet ik met deze gevoelens? | Anmärkningar avseende översättningen | Is it possible that I get the text also in Roman letters? That makes is possible for me to pronounce it. |
|
| You are confusing me. What do I have to do with my feelings? | | Språket som det ska översättas till: Engelska
You are confusing me. What do I have to do with these feelings? |
|
Senast granskad eller redigerad av dramati - 18 Februari 2008 19:49
Senaste inlägg | | | | | 18 Februari 2008 12:32 | | NegoAntal inlägg: 66 | I think 'what am I supposed to do with these feelings?' might be better. (header says MY feelings) |
|
|