Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-אנגלית - Je brengt me in verwarring.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתאנגליתפרסית

קטגוריה דיבורי - אהבה /ידידות

שם
Je brengt me in verwarring.
טקסט
נשלח על ידי Suzu
שפת המקור: הולנדית

Je brengt me in verwarring. Wat moet ik met deze gevoelens?
הערות לגבי התרגום
Is it possible that I get the text also in Roman letters? That makes is possible for me to pronounce it.

שם
You are confusing me. What do I have to do with my feelings?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי tristangun
שפת המטרה: אנגלית

You are confusing me. What do I have to do with these feelings?
אושר לאחרונה ע"י dramati - 18 פברואר 2008 19:49





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 פברואר 2008 12:32

Nego
מספר הודעות: 66
I think 'what am I supposed to do with these feelings?' might be better. (header says MY feelings)