ترجمة - هولندي-انجليزي - Je brengt me in verwarring.حالة جارية ترجمة
صنف عاميّة - حب/ صداقة | Je brengt me in verwarring. | نص إقترحت من طرف Suzu | لغة مصدر: هولندي
Je brengt me in verwarring. Wat moet ik met deze gevoelens? | | Is it possible that I get the text also in Roman letters? That makes is possible for me to pronounce it. |
|
| You are confusing me. What do I have to do with my feelings? | | لغة الهدف: انجليزي
You are confusing me. What do I have to do with these feelings? |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 18 شباط 2008 19:49
آخر رسائل | | | | | 18 شباط 2008 12:32 | | | I think 'what am I supposed to do with these feelings?' might be better. (header says MY feelings) |
|
|