Tłumaczenie - Holenderski-Angielski - Je brengt me in verwarring.Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Potoczny język - Miłość/ Przyjaźń | Je brengt me in verwarring. | Tekst Wprowadzone przez Suzu | Język źródłowy: Holenderski
Je brengt me in verwarring. Wat moet ik met deze gevoelens? | Uwagi na temat tłumaczenia | Is it possible that I get the text also in Roman letters? That makes is possible for me to pronounce it. |
|
| You are confusing me. What do I have to do with my feelings? | | Język docelowy: Angielski
You are confusing me. What do I have to do with these feelings? |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 18 Luty 2008 19:49
Ostatni Post | | | | | 18 Luty 2008 12:32 | | NegoLiczba postów: 66 | I think 'what am I supposed to do with these feelings?' might be better. (header says MY feelings) |
|
|