Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-영어 - Je brengt me in verwarring.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어영어페르시아어

분류 속어 - 사랑 / 우정

제목
Je brengt me in verwarring.
본문
Suzu에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Je brengt me in verwarring. Wat moet ik met deze gevoelens?
이 번역물에 관한 주의사항
Is it possible that I get the text also in Roman letters? That makes is possible for me to pronounce it.

제목
You are confusing me. What do I have to do with my feelings?
번역
영어

tristangun에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

You are confusing me. What do I have to do with these feelings?
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 18일 19:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 18일 12:32

Nego
게시물 갯수: 66
I think 'what am I supposed to do with these feelings?' might be better. (header says MY feelings)