Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Inglese - Je brengt me in verwarring.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseInglesePersiano

Categoria Colloquiale - Amore / Amicizia

Titolo
Je brengt me in verwarring.
Testo
Aggiunto da Suzu
Lingua originale: Olandese

Je brengt me in verwarring. Wat moet ik met deze gevoelens?
Note sulla traduzione
Is it possible that I get the text also in Roman letters? That makes is possible for me to pronounce it.

Titolo
You are confusing me. What do I have to do with my feelings?
Traduzione
Inglese

Tradotto da tristangun
Lingua di destinazione: Inglese

You are confusing me. What do I have to do with these feelings?
Ultima convalida o modifica di dramati - 18 Febbraio 2008 19:49





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Febbraio 2008 12:32

Nego
Numero di messaggi: 66
I think 'what am I supposed to do with these feelings?' might be better. (header says MY feelings)