Traducció - Neerlandès-Anglès - Je brengt me in verwarring.Estat actual Traducció
Categoria Col·loquial - Amor / Amistat | Je brengt me in verwarring. | | Idioma orígen: Neerlandès
Je brengt me in verwarring. Wat moet ik met deze gevoelens? | | Is it possible that I get the text also in Roman letters? That makes is possible for me to pronounce it. |
|
| You are confusing me. What do I have to do with my feelings? | | Idioma destí: Anglès
You are confusing me. What do I have to do with these feelings? |
|
Darrera validació o edició per dramati - 18 Febrer 2008 19:49
Darrer missatge | | | | | 18 Febrer 2008 12:32 | | NegoNombre de missatges: 66 | I think 'what am I supposed to do with these feelings?' might be better. (header says MY feelings) |
|
|