Oversettelse - Nederlansk-Engelsk - Je brengt me in verwarring.Nåværende status Oversettelse
Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap | Je brengt me in verwarring. | Tekst Skrevet av Suzu | Kildespråk: Nederlansk
Je brengt me in verwarring. Wat moet ik met deze gevoelens? | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Is it possible that I get the text also in Roman letters? That makes is possible for me to pronounce it. |
|
| You are confusing me. What do I have to do with my feelings? | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
You are confusing me. What do I have to do with these feelings? |
|
Senest vurdert og redigert av dramati - 18 Februar 2008 19:49
Siste Innlegg | | | | | 18 Februar 2008 12:32 | | ![](../images/profile0.gif) NegoAntall Innlegg: 66 | I think 'what am I supposed to do with these feelings?' might be better. (header says MY feelings) |
|
|