Tradução - Holandês-Inglês - Je brengt me in verwarring.Estado actual Tradução
Categoria Coloquial - Amor / Amizade | Je brengt me in verwarring. | Texto Enviado por Suzu | Língua de origem: Holandês
Je brengt me in verwarring. Wat moet ik met deze gevoelens? | | Is it possible that I get the text also in Roman letters? That makes is possible for me to pronounce it. |
|
| You are confusing me. What do I have to do with my feelings? | | Língua alvo: Inglês
You are confusing me. What do I have to do with these feelings? |
|
Última validação ou edição por dramati - 18 Fevereiro 2008 19:49
Última Mensagem | | | | | 18 Fevereiro 2008 12:32 | | NegoNúmero de mensagens: 66 | I think 'what am I supposed to do with these feelings?' might be better. (header says MY feelings) |
|
|