Vertaling - Nederlands-Engels - Je brengt me in verwarring.Huidige status Vertaling
Categorie Informeel - Liefde/Vriendschap | Je brengt me in verwarring. | Tekst Opgestuurd door Suzu | Uitgangs-taal: Nederlands
Je brengt me in verwarring. Wat moet ik met deze gevoelens? | Details voor de vertaling | Is it possible that I get the text also in Roman letters? That makes is possible for me to pronounce it. |
|
| You are confusing me. What do I have to do with my feelings? | | Doel-taal: Engels
You are confusing me. What do I have to do with these feelings? |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 18 februari 2008 19:49
Laatste bericht | | | | | 18 februari 2008 12:32 | | NegoAantal berichten: 66 | I think 'what am I supposed to do with these feelings?' might be better. (header says MY feelings) |
|
|