Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Franska - A percepção do empregados sobre a importância...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
A percepção do empregados sobre a importância...
Text
Tillagd av
Fabio Lindoso
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
A percepção dos empregados sobre a importância de um programa de excelência para o alcance de melhores resultados na empresa.
Anmärkningar avseende översättningen
Ce texte-là s'agit d'un titre.
Titel
La perception des employés sur l'importance
Översättning
Franska
Översatt av
goncin
Språket som det ska översättas till: Franska
La perception des employés sur l'importance d'un programme d'excellence pour atteindre de meilleurs résultats dans l'entreprise.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 2 Maj 2008 20:36
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
2 Maj 2008 20:05
Francky5591
Antal inlägg: 12396
If you don't mind Goncy, if it is about improvements from each worker in the productivity, I'd edit with "pour atteindre
de
meilleurs résultats dans l'entreprise"...
(les meilleurs >> best results
de meilleurs >> better results)
Just tell if I gotta edit or not
2 Maj 2008 20:10
goncin
Antal inlägg: 3706