Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Französisch - A percepção do empregados sobre a importância...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
A percepção do empregados sobre a importância...
Text
Übermittelt von
Fabio Lindoso
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
A percepção dos empregados sobre a importância de um programa de excelência para o alcance de melhores resultados na empresa.
Bemerkungen zur Übersetzung
Ce texte-là s'agit d'un titre.
Titel
La perception des employés sur l'importance
Übersetzung
Französisch
Übersetzt von
goncin
Zielsprache: Französisch
La perception des employés sur l'importance d'un programme d'excellence pour atteindre de meilleurs résultats dans l'entreprise.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 2 Mai 2008 20:36
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
2 Mai 2008 20:05
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
If you don't mind Goncy, if it is about improvements from each worker in the productivity, I'd edit with "pour atteindre
de
meilleurs résultats dans l'entreprise"...
(les meilleurs >> best results
de meilleurs >> better results)
Just tell if I gotta edit or not
2 Mai 2008 20:10
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706